Skip to main content

枚 (Mai) Counter: Flat, Thin Objects in Japanese

The Japanese counter 枚 (まい) is the counter (助数詞, josūshi, "counter" or "numeral classifier") for thin, flat objects: sheets of paper, photographs, plates, tickets, and articles of clothing.1 It is one of the first counters a learner needs. It is also one of the easiest to read, because its reading never changes.

Overview

枚 attaches to a number to count anything broad and flat. The reference definition is "thin, flat objects: sheets of paper, photographs, plates, articles of clothing."1 Wiktionary gives the parallel sense "counter for flat and thin objects, such as sheets."2

This article places 枚 at the N5 level, where counters are first taught alongside 本, 個, , and 冊.3 枚 is the clean, regular counterpart to 本, the first irregular counter most learners meet.

The core image: flat, thin, and stackable

The unifying picture is simple: an object broad and flat enough to lay in a neat stack, such as paper, plates, tickets, cards, shirts, or photos.12 If you can imagine laying it in a tidy pile, it is almost certainly 枚.

This "flat and thin" sense is the durable core of the counter, and it stays stable across every category 枚 covers.12

The "stack it flat" test for 枚

Picture the object in a tidy stack. Paper, plates, shirts, tickets, photos, and cards all stack flat, so they all take 枚.1 That image is often clearer than a category list.

Why 枚 is the easy counter

枚 belongs to the group of counters that do not undergo euphonic sound change (音便, onbin: sound shifts that reshape some counters at certain numbers). Its reading stays constant across the numbers.1

By contrast, 本 (the counter for long, cylindrical objects) is the standard example of a counter that does change. Its reading shifts to いっぽん, さんぼん, ろっぽん, はっぽん, and じゅっぽん at the very positions where 枚 stays unchanged.1

The full table is below. The reason some counters shift belongs in the dedicated sound-change article. Here, 本 serves only as the contrast case.

How to read 枚 with each number

The 1–10 and "how many" reading table

枚 is fully regular: every form is the plain numeral plus まい. There is no gemination (the doubled っ sound) and no voicing (the だくてん mark that turns ha into ba or pa). The only form worth a glance is 何枚 なんまい ("how many").1

NumberKanjiReadingRomaji
1一枚いちまいichi-mai
2二枚にまいni-mai
3三枚さんまいsan-mai
4四枚よんまいyon-mai
5五枚ごまいgo-mai
6六枚ろくまいroku-mai
7七枚ななまい (also しちまい)nana-mai (shichi-mai)
8八枚はちまいhachi-mai
9九枚きゅうまいkyū-mai
10十枚じゅうまいjū-mai
how many何枚なんまいnan-mai

Every reading is transparently 数字 (numeral) plus まい. 四枚 takes よん (not し). 七枚 is normally なな, with しち available as the older alternative. 九枚 takes きゅう (not く).1

These are the standard numeral readings, not changes caused by the counter. 何枚 takes なん (not なに), the regular interrogative-numeral form.1

枚 is regular where 本 is not (pointer, not derivation)

The contrast with 本 is central to this article. At positions 1, 3, 6, 8, and 10, 本 changes while 枚 does not.1

Number枚 (regular)本 (changes)
1一枚 いちまい一本 いっぽん
3三枚 さんまい三本 さんぼん
6六枚 ろくまい六本 ろっぽん
8八枚 はちまい八本 はっぽん
10十枚 じゅうまい十本 じゅっぽん (also じっぽん)

一枚 stays いちまい (never いっまい), and 十枚 stays じゅうまい (never じゅっまい).1 The reason 本 shifts is covered in the dedicated sound-change article. Here, it is referenced only as a concept: the euphonic rule and the h-to-p alternation after a geminate or ん.14

What 枚 counts: the concrete cases

Paper, tickets, and cards

Paper (紙), tickets (切符 or チケット), postcards (はがき), photographs (写真), stamps (切手), credit cards and cards generally (クレジットカード or カード), CDs and DVDs, and documents and printed materials (書類 or 資料) all take 枚. Each is flat and thin enough to count as a sheet.12

わたしかみ一枚いちまいください。5
"Give me a sheet of paper."

10円じゅうえん切手きって5枚ごまいった。6
"I bought five ten-yen stamps."

The interrogative 何枚 asks "how many" of a flat thing.

チケットは何枚なんまい必要ひつようですか?7
"How many tickets do you need?"

When the type of ticket is clear, the noun can drop away. The 枚 phrase carries the meaning.

大人おとな2枚にまいください。8
"Two adult tickets, please."

For CDs, DVDs, and credit cards, the same rule holds: each is a flat disc or card, so it takes 枚.1 These uses are stated as rules rather than illustrated, because no clean corpus example was available.

Clothing and cloth

Flat garments and fabric take 枚 when they lie flat or fold flat: shirts (シャツ or Tシャツ), towels (タオル), handkerchiefs (ハンカチ), cloth (布), blankets (毛布), and clothing generally (服).1 These are the "articles of clothing" sense in the reference gloss.

ふく何枚なんまいったよ。9
"I bought some clothes."

The form 何枚か (interrogative counter plus か) is the standard way to express an indefinite small quantity of flat items. It means "some" or "a few."

Bulky or three-dimensional wearables, such as a hat, shoes, or a thick padded coat, fall outside the basic flat sense and take other counters.

Plates and flat food

Plates and dishes (お皿) take 枚 as flat tableware.1 Flat or sliced foods also take 枚 when they are thin sheets or slices: a slice of ham (ハム), a slice of bread cut from a loaf (食パン), a sheet of nori seaweed (のり), a slice of pizza, or a round cut from a vegetable.1

A loaf of 食パン is counted differently. An individual cut slice is a thin flat sheet, so it takes 枚.1 This is stated as a rule rather than illustrated, because no clean corpus sentence for an isolated slice was available.

Photographs are classic flat 枚 objects. A bare 一枚 can stand for "one photo" on its own.

ここで一枚いちまいろうか。10
"Shall we take a picture here?"

おにぎり is the boundary, not a 枚 example

A rice ball (おにぎり) is a rounded lump, not a flat sheet, so it is normally counted with 個 or つ, not 枚.1 It marks exactly where the flat-and-thin line ends: a thing that does not stack flat falls out of the 枚 class.

Nuance and usage contexts

枚 vs 本: flat-and-thin vs long-and-cylindrical

The decision rule is shape, not category. If the object is flat and thin enough to lay in a stack, it takes 枚. If it is a long, thin rod or cylinder, it takes 本.1

枚 covers thin, flat objects. covers long, thin, usually cylindrical objects such as pens, bottles, and bananas.1 A banana is 本 (a long cylinder). A slice of ham is 枚 (a flat sheet).

Same domain, opposite shapes, opposite counters. The object's shape decides.

When the same object can switch counters

The counter tracks the object's current physical form, not its identity.1 A whole carrot or daikon is long and cylindrical, so it takes 本. Once sliced into thin rounds, each round is flat, so the slices take 枚.1

The same logic applies to cloth. A tightly rolled towel reads as a cylinder. A towel folded or laid flat reads as a flat sheet and takes 枚.1

Register and everyday safety

枚 is register-neutral and marked as a frequently used word. It is safe in any daily situation, polite or casual.1

When you are genuinely unsure whether a clearly flat thing takes 枚, 枚 is the low-risk guess for flat-and-thin objects. The all-purpose fallback つ or 個, used for objects with no obvious dedicated counter, is handled in the counters overview rather than here.

Good to know

Reaching for a sound change that 枚 does not have

A learner coming from 本 may wrongly transfer 本's doubling and voicing onto 枚. That produces forms like いっまい for 一枚 or a voiced reading for 三枚. 枚 is among the counters that do not undergo euphonic change, so no such shift occurs.14

The correct forms are all plain 数字 plus まい:

一枚いちまい三枚さんまい六枚ろくまい八枚はちまい十枚じゅうまい1
"one sheet, three sheets, six sheets, eight sheets, ten sheets"

Borderline 3D objects that leave the 枚 class

A thick book is 冊 (さつ), not 枚, because its bound thickness pushes it out of the flat-sheet category. A single loose sheet of its paper would still be 枚.1 A folded blanket can still read as flat and take 枚, but a pillow, a hat, or shoes are three-dimensional and take other counters.

Thickness and rigidity push an object out of the 枚 class. The flatter and thinner the object, the more securely it stays 枚.

枚 traces back to a piece of wood, not a sheet of paper

The character 枚 is built from 木 ("tree" or "wood") plus a component depicting a hand holding a stick. Its archaic senses include "trunk of a tree," "wooden peg," and "small wooden rod" or "counting rod." Over time, it developed from these physical wooden objects into a classifier for flat, countable things.2

Knowing the counter grew out of counting discrete thin wooden pieces makes the modern "thin, flat, countable sheet" sense feel less arbitrary.2

See also

References

Footnotes

  1. Wikipedia contributors. "Japanese counter word." Wikipedia, The Free Encyclopedia. https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_counter_word 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

  2. Wiktionary contributors. "枚." Wiktionary, The Free Dictionary (Japanese and Chinese sections, including Glyph origin and Etymology). https://en.wiktionary.org/wiki/%E6%9E%9A 2 3 4 5 6

  3. Banno, Eri, et al. Genki I: An Integrated Course in Elementary Japanese. 3rd ed., The Japan Times, 2020. (Counters introduced in the early lessons; 枚 listed among the basic flat-object counters.)

  4. Makino, Seiichi, and Michio Tsutsui. A Dictionary of Basic Japanese Grammar. The Japan Times, 1986. (Appendix on counters / numerals and their euphonic combinations.) 2

  5. Tatoeba Project. Sentence #164391: "私に紙を一枚下さい。" CC BY 2.0 FR. https://tatoeba.org/en/sentences/show/164391.

  6. Tatoeba Project. Sentence #236072: "10円切手を5枚買った。" CC BY 2.0 FR. https://tatoeba.org/en/sentences/show/236072.

  7. Tatoeba Project. Sentence #10647253: "チケットは何枚必要ですか?" CC BY 2.0 FR. https://tatoeba.org/en/sentences/show/10647253.

  8. Tatoeba Project. Sentence #137485: "大人2枚ください。" CC BY 2.0 FR. https://tatoeba.org/en/sentences/show/137485.

  9. Tatoeba Project. Sentence #9959810: "服を何枚か買ったよ。" CC BY 2.0 FR. https://tatoeba.org/en/sentences/show/9959810.

  10. Tatoeba Project. Sentence #3416316: "ここで一枚撮ろうか。" CC BY 2.0 FR. https://tatoeba.org/en/sentences/show/3416316.