N1 Set Phrases Reference: A Glossed Catalog of Advanced Japanese Grammar
This JLPT N1 set phrases reference collects sixteen high-yield advanced patterns. It groups them by function rather than listing them alphabetically. It is built for N1 candidates and advanced readers who already control N3–N2 grammar and want one scannable map of N1 set phrases to prioritize and drill.12
The JLPT organizing bodies do not publish an official list of grammar, vocabulary, or kanji. They release only a summary of the competence required at each level.3 Every "N1" tag in this catalog therefore comes from recognized grammar references, chiefly A Dictionary of Advanced Japanese Grammar1 and A Handbook of Japanese Grammar Patterns2, not from the test maker. A few items, notably にあって, are tagged N2 by some learning sites. This catalog follows the advanced-grammar references.12
Quick-reference table
| Phrase | Function | One-line gloss |
|---|---|---|
| ~かたわら | Simultaneity & timing | while also doing X, alongside a main occupation |
| ~が早いか | Simultaneity & timing | the instant that, no sooner than |
| ~ながらに(して) | Simultaneity & timing | while remaining in a state, without changing |
| ~いかんによって(は)/~いかんで | Condition & dependence | depending on, subject to how X turns out |
| ~なくして(は) | Condition & dependence | without X, the rest cannot hold |
| ~にあって | Condition & dependence | being placed in a special time, place, or situation |
| ~にひきかえ | Concession & contrast | in sharp contrast to, unlike |
| ~をよそに | Concession & contrast | ignoring, in defiance of |
| ~ものを | Concession & contrast | if only X, and yet (regret or reproach) |
| ~ようとも/~(よ)うと | Concession & contrast | no matter how, even if X |
| ~までもない | Negation & restraint | there is no need to, it goes without saying |
| ~までだ/~までのことだ | Negation & restraint | I will simply do X, that is all there is to it |
| ~よもや…まい | Negation & restraint | surely X could not be the case |
| ~きらいがある | Manner & circumstance | tends unfavorably to, has a bad tendency to |
| ~べくして(~た) | Manner & circumstance | happened as it was bound to, inevitably |
| ~わ~わで | Manner & circumstance | what with X and Y (an overwhelming pile-up) |
How to use this reference
Each entry below gives the attachment form, a one-line meaning gloss, and a single model sentence. The entries are grouped by function, meaning what the phrase does in a sentence, rather than by alphabetical order.12
Treat the phrases inside a single cluster as a contrast set. Near-synonyms usually differ by tense, volition, and nuance rather than by core meaning. The boundary between two neighbors is the part worth studying.2
Overview: what counts as an N1 "set phrase"
The patterns in this catalog are multi-morpheme set patterns, meaning fixed patterns made from more than one meaningful part. They are larger than a single particle (助詞), and their idiomatic meanings cannot be fully deduced from their parts. Pattern dictionaries catalog them as fixed 文型 (sentence patterns) and 表現 (expressions) rather than as particles.2
Most belong to formal written register: news, editorials, academic prose, and legal or administrative documents. The rest are set spoken idioms. As a group they are rare in casual conversation.12
They sit at the advanced tier because they require control of plain and dictionary forms, awareness of classical residue (older forms that survive in modern Japanese, such as auxiliaries べし and まじ), and register sensitivity. The JLPT's top-level competence summary describes N1 as comprehension of logically complex and abstract writing.3
Simultaneity and timing
~かたわら
Form: Noun + の + かたわら; V-dictionary + かたわら. Formal and literary in flavor.124
"While also doing X; alongside a main occupation or activity, on the side." One main pursuit runs in parallel with a secondary one. This is not the same-instant simultaneity of ながら.41
彼は大学で教えるかたわら、小説を書いている。1
"Alongside teaching at the university, he writes novels."
~が早いか
Form: V-dictionary (or V-た) + が早いか. The main clause is in the past. Formal, written, narrative.52
"The instant that; no sooner than." Two events fall so close together that you cannot tell which came first, often with a nuance of surprise. Literally, the phrase combines the case particle が, the い-adjective 早い ("early, quick"), and the particle か. Together, they frame the second event as following the first with no detectable gap.52
彼は話を聞くが早いか、家を飛び出した。5
"The moment he heard the news, he dashed out of the house."
~ながらに(して)
Form: Noun + ながらに(して); V-stem + ながらに(して). して is optional and does not change the meaning. Formal and written.2
"While remaining in a state; without changing; from birth." It highlights that something exists or happens in an unchanged state, not at the same instant. It appears mostly in set expressions such as 生まれながらに (from birth), 涙ながらに (in tears), 昔ながらに (as in the old days), and 居ながらにして (without leaving where one is).2
人間は生まれながらにして平等である。2
"All human beings are equal from birth."
Condition and dependence
~いかんによって(は)/~いかんで
Form: Noun (+ の) + いかんによって(は)/いかんで. Formal and written; common in notices, contracts, and reports.26
"Depending on; subject to how X turns out." The negative twin いかんによらず/いかんにかかわらず/いかんを問わず means "regardless of X." いかん is the noun 如何, glossed as 事の次第・なりゆき・ようす ("the course of events; how things turn out"). The phrase therefore reads "according to the circumstances of X."26
検査の結果いかんによっては、入院が必要になる。2
"Depending on how the test results turn out, hospitalization may become necessary."
~なくして(は)
Form: Noun + なくして(は); nominalized clause (こと) + なくして(は). The main clause is negative: X is impossible without it. Formal, written, and rhetorical. Common in speeches and editorials.2
"Without X, the rest cannot hold." Near-synonyms are なしに(は) and なしでは.2
努力なくして成功はない。2
"There is no success without effort."
~にあって
Form: Noun + にあって; sometimes にあっても (concessive) or にあっては (topicalized). Formal and written; regulations, reports, research papers.2
"In a special time, place, or situation; being placed in X." It marks a notable circumstance and then says something remarkable about it.
非常時にあって、彼は冷静さを失わなかった。2
"Being in a crisis, he did not lose his composure."
Concession and contrast
~にひきかえ
Form: Noun + にひきかえ; V or い-adj plain + のにひきかえ; な-adj + な/である + のにひきかえ. Also それにひきかえ. Formal and written.2
"In sharp contrast to; unlike." It sets two opposite ends of a spectrum and carries a subjective value judgment, often one good and one bad. This differs from the neutral に対して.2
兄が社交的なのにひきかえ、弟はとても内気だ。2
"In contrast to the sociable older brother, the younger brother is very shy."
~をよそに
Form: Noun + をよそに. Formal and written; news and narrative.72
"Ignoring; in defiance of; with no regard for X." It is often critical, implying the subject disregards something they ought to heed. Common collocations are 心配をよそに (ignoring worries), 期待をよそに (contrary to expectations), and 反対をよそに (ignoring opposition).72
親の心配をよそに、彼は一人で世界旅行に出た。7
"Ignoring his parents' worries, he set off on a solo trip around the world."
~ものを
Form: Clause (plain; V or い-adj plain, な-adj + な) + ものを. Frequently in a ~ば~ものを frame. Often sentence-final with the rest left unsaid. Formal, literary, and emotionally loaded.2
"If only X (but); and yet." It expresses regret, dissatisfaction, or reproach that the desirable outcome did not happen.2
早く医者に行けばよかったものを、我慢するから悪化したんだ。2
"If only you'd gone to the doctor sooner; it got worse because you toughed it out."
~ようとも/~(よ)うと
Form: V-volitional + と(も); い-adj + かろうと; な-adj or Noun + であろうと. Formal, written, emphatic, and resolute.2
"No matter how; even if X." The result in the main clause holds regardless. The と(も) variant is more formal and emphatic.2
どんなに困難であろうとも、最後までやり遂げる。2
"No matter how difficult it may be, I will see it through to the end."
Negation and restraint
~までもない
Form: V-dictionary + までもない (adverbial までもなく). Used in formal writing and formal speech.2
"There is no need to; it goes without saying." The matter is too obvious or too minor to require the action, as in the set phrase 言うまでもない ("needless to say"). It is made of まで ("to the extent or point") plus も plus ない ("there is not"). The literal sense is "it does not reach so far as to do X."2
この程度の雨なら、傘をさすまでもない。2
"With rain this light, there's no need to bother with an umbrella."
~までだ/~までのことだ
Form: V-dictionary + までだ/までのことだ (resolve: "I will simply do X"); V-た + までだ/までのことだ (downplaying: "I merely did X"). Used in formal writing and formal speech.2
"I will simply do X; that is all there is to it." It conveys resignation or a fallback course. The dictionary-form variant often follows a なら clause.2
誰も助けてくれないなら、自分でやるまでだ。2
"If no one will help me, I'll simply do it myself."
~よもや…まい
Form: よもや (sentence-initial adverb) + clause + まい (negative conjecture). Also よもや…ないだろう. Formal, written, and literary; somewhat dated and emphatic.82
"Surely X could not or would not be the case." It expresses strong incredulity that something so unlikely could happen. The dictionary derives よもや from the adverb よも plus the emphatic particle や. It glosses よもや as 万が一にも・いくらなんでも ("not in a million years; surely not"), and the phrase canonically pairs with a negating ~まい.8
よもや彼が裏切るとは思うまい。8
"Surely no one would imagine that he, of all people, would betray us."
Manner, circumstance, and outcome
~きらいがある
Form: V-dictionary (or V-ない) + きらいがある; Noun + の + きらいがある. Formal, written, and evaluative.2
"Tends unfavorably to; has a bad tendency to." The tendency is always negative, and the phrase often criticizes a person or group.2
彼は物事を悲観的に考えるきらいがある。2
"He has a tendency to think about things pessimistically."
~べくして(~た)
Form: V-dictionary + べくして + the same verb in the past (する → すべくして…した). The same verb is repeated. Formal, written, literary, and editorial.2
"Happened as it was bound to; inevitably." The outcome was the natural, foreordained result of prior conditions, seen in hindsight. べく is the 連用形 (continuative form) of the classical auxiliary べし (obligation or expectation, written 可) plus the particle して. The 可 sense ("a state certain to come about in the logical course of events") drives the "bound to" reading.2
あの事故は起こるべくして起こった。2
"That accident happened as it was bound to."
~わ~わで
Form: V or い-adj plain + わ + V or い-adj plain + わで. For な-adj and nouns, use だわ. The phrase closes with で ("with, as a consequence"). Conversational to neutral, with a vivid, complaining tone.2
"What with X and Y (a pile-up, usually negative)." Two or more negative factors stack up to produce an overwhelming and usually unpleasant situation.2
財布は落とすわ電車には乗り遅れるわで、散々な一日だった。2
"What with dropping my wallet and missing the train, it was an awful day."
Good to know
Read for recognition first, produce later
These set phrases concentrate in news, editorials, and literary prose. The JLPT measures comprehension of such material rather than production. The official competence summary frames N1 around understanding logically complex, abstract writing, so reading mileage outperforms isolated flashcards for this band.32
Several entries are limited to formal writing or set idioms, including かたわら, にあって, べくして, and ものを. Using them in casual speech is a register error even when the grammar is correct. Recognize them in text first.12
Learn near-synonyms as contrast sets
Items inside one cluster are separated by tense, volition, and nuance, not by core meaning. が早いか sits in a "the moment that" family with なり and そばから. These patterns differ by what kind of verb and tense each one allows.25
いかんによって(は)/いかんで ("depending on") and its negative twin いかんによらず/いかんにかかわらず/いかんを問わず ("regardless of") form a single minimal pair. The contrast turns on the によって-versus-によらず ending. Learning that boundary prevents confusing them.26
にひきかえ ("subjective contrast, with a value judgment") contrasts minimally with に対して ("neutral comparison"). Choosing にひきかえ commits the speaker to an evaluative stance.2
See also
- ~にしても: How to Say "Even Considering" or "Regardless Of" in Japanese (高いにしても買う)
- ~ものの: "Although / Even Though" in Japanese
- ~あげく / ~末に: After All That (Negative Outcome)
- ~かぎり / ~ないかぎり: As Long As / Unless
- The わけ-Family Negatives: ~わけではない, ~わけがない, ~わけにはいかない